Saltar por contenete

Usator Discussion:Andoromeda

Page contents not supported in other languages.
De Wikipedia

Hi, Andoromeda. Do you know some Interlingue? Are you going to try reviving this wiki? Malafaya 00:52, 14 may 2008 (UTC)[reply]

Hi Malafaya. Yes I know some Interlingue, which is really an easy language to learn. There is an actice Yahoo Group in Interlingue. So I think that this Wikipedia has some potential. Andoromeda 14 may 2008

In order to sign you name and put a date, just type ~~~~ (4 tildes) at the end of the message. Cheers, Malafaya 15:23, 15 may 2008 (UTC)[reply]

Ah, and these things you removed, they are interwiki links. They are meant to point to the same article in another language. They should be kept or added to pages when known. Malafaya 15:39, 15 may 2008 (UTC)[reply]

I did not want to remove them. I could not see them, so I thought I made a mistake and deleted them. Maybe you can enter the interwiki links. Andoromeda 14:14, 16 may 2008 (UTC)[reply]

No worries. I added an interwiki to our article in another Wikipedia so any interwiki bot will take it and update. Malafaya 17:23, 16 may 2008 (UTC)[reply]

Welcome to this Wikipedia

[redacter fonte]

Hi Andoromeda! I'm Chabi. I've been making articles here a bit time. I've you know some Interlingue. If you want, me can revive this Wikipedia.

Are you administrator? If you aren't administrator and you wanna be, talk to me and I'll try to help you. --Chabi 15:15, 16 may 2008 (UTC)[reply]

Hi Chabi. Benevenit ci! Nice that you are hear. I am still learning Interlingue and Wikipedia is a perfect way to practice. No I am still no Administrator, but I am interested in it. Maybe you can help me Andoromeda 19:58, 16 may 2008 (UTC)[reply]

"located"

[redacter fonte]

In many country articles (i.e. Rumania) there's this participle "located" which I believe is not correct cause I can't find it anywhere in Interlingue resources. Do you know if it is correct? Malafaya 20:53, 18 may 2008 (UTC)[reply]

It is not correct and I am on the way to change it. You can say just "... es un state in Europa". The correct word is "situar" as verb and "situat" as adjective. Andoromeda 20:57, 18 may 2008 (UTC)[reply]

That's what I thought. BTW, what dictionary do you use? Malafaya 21:04, 18 may 2008 (UTC)[reply]

If you discover things like that. Feel free to change them! I use the dictionaries from the Yahoo Group, but I will try to get a book! Andoromeda 21:10, 18 may 2008 (UTC)[reply]

I'm trying to get on to Interlingue. I still don't know a bare minimum. Today I found two different words for "verb": "verbe" (in the NL.ZIP dictionary) and "verb" (in the Haas Grammar). I don't know which dictionary is right... P.S. Take a look at Wikipedia:Li Trincatoria. I have my bot request there ;). I want to link this Wikipedia nicely with others. Malafaya 21:21, 18 may 2008 (UTC)[reply]

Ah, and if you happen to use Skype and would prefer a more speedy communication, my id is malafaya. Cheers, Malafaya 21:22, 18 may 2008 (UTC)[reply]

There are often parallel forms for words. But Interlingue as a language is and was always very tolerant in the field of orthography. For example you can find in every textbook and dictionary the note that you freely choose to write doubleconsonants or not. So feel free to use any form you discover in the dictionaries! I have no Skype, but you write me an e-mail. I am also member of the Yahoo Group and today I posted a message there. Andoromeda 21:29, 18 may 2008 (UTC)[reply]