Interslavic

De Wikipedia
Jump to navigation Jump to search
Interslavic
Creator Jan van Steenbergen e Vojtěch Merunka
Annu 2006—2017
Parlatores 3000—4000
Academia Interslavic Commission
Lingue-code
ISO 639-1
ISO 639-2
Classification
lingue artifical
lingue auxiliari international
lingue auxiliari zonal
Interslavic
Flag of Interslavic.svg

Flagga de Interslavic


Interslavic {Medžuslovjansky jezyk — Меджусловjaнскы jезык} (Interslavo) es un lingue creat pro Slavic persones comunicar con unaltri in un simplic comprensibil lingue.

Standarde alfabete: A B C Č D DŽ E Ě F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Y Z Ž  

Cyrillic alfabete: А Б В Г Д ДЖ Е Є Ж З И Ы Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш

Lettre Equivalent in Slavic IPA Pronunciation (Anglés)
A А [ɑ] ~ [a] as a in English „father”
B Б [b] as in English
C Ц [t͡s] as ts in English „bits
Č Ч Pol. cz [t͡ʃ] ~ [t͡ʂ] as ch in English „church
D Д [d] as in English
ДЖ Pol. , Srb./Mac. џ [d͡ʒ] ~ [d͡ʐ] as j in English „John”
E Е Rus./Bel. э [ɛ] ~ [e] as e in English „best”
Ě Є Pol./Slk. ie, Slv./SCr. je, Rus./Bel. е, Blg. йе [jɛ] ~ [je] as ye in English „yet”
F Ф [f] as in English
G Г Ukr./Bel. ґ [g] ~ [ɦ] as g in English „good”
H Х Pol./Cz./Slv. ch [x] as ch in Scottish „loch
I И Ukr./Bel. і [i] ~ [ɪ] as ea in English „beat”
J Ј Rus./Ukr./Bel./Blg. й [j] as y in English „yard”
K К [k] as in English, but without aspiration
L Л [l] ~ [ɫ] as in English
LJ Љ Pol./Cz. l, Rus./Ukr./Bel./Blg. ль [lʲ] ~ [ʎ] as li in English „million”
M М [m] as in English
N Н [n] as in English
NJ Њ Pol. ń, Cz./Slk. ň, Rus./Ukr./Bel./Blg. нь [nʲ] ~ [ɲ] as ny in English „canyon”
O О [ɔ] ~ [o] as o in English „or”
P П [p] as in English, but without aspiration
R Р [r] rolled r
S С [s] as s in English „spin”
Š Ш Pol. sz [ʃ] ~ [ʂ] as sh in English „shop”
T Т [t] as in English, but without aspiration
U У [u] as oo in English „book”
V В Pol. w [v] ~ [ʋ] as v in English „avoid”
Y Ы Ukr./Slv./Scr./Mac./Blg. и [i] ~ [ɨ] as i in English „bit”
Z З [z] as in English
Ž Ж Pol. ż [ʒ] ~ [ʐ] as si in English „vision”


Otče naš[modificar | redacter fonte]

Otče naš, ktory jesi v nebesah,

nehaj sveti se ime Tvoje.

Nehaj prijde kraljevstvo Tvoje,

nehaj bude volja Tvoja, kako v nebu tako i na zemji.

Hlěb naš vsakodenny daj nam dnes,

i odpusti nam naše grěhy,

tako kako my odpuščajemo našim grěšnikam.

I ne vvedi nas v pokušenje,

ale izbavi nas od zlogo.

Ibo Tvoje jest kraljevstvo i moč i slava, na věky věkov.

Amin.

Отче наш[modificar | redacter fonte]

Отче наш, кторы јеси в небесах,

нехај свети се име Твоје.

Нехај пријде краљевство Твоје,

нехај буде воља Твоја, како в небу тако и на земји.

Хлєб наш всакоденны дај нам днес,

и одпусти нам наше грєхы,

тако како мы одпушчајемо нашим грєшникам.

И не введи нас в покушенје,

але избави нас од злого.

Ибо Твоје јест краљевство и моч и слава, на вєкы вєков.

Амин.

Patre nor, qui es in li cieles,
mey tui nómine esser sanctificat,
mey tui regnia venir,
mey tui vole esser fat,
qualmen in li cieles talmen anc sur li terre.
Da nos hodie nor pan omnidial,
e pardona nor débites,
qualmen anc noi pardona nor debitores.
E ne inducte nos in tentation,
ma libera nos de lu mal.
Amen.

Ligamentes extern[modificar | redacter fonte]